Попал в руки уже постсоветский "перевод"-изложение Токмаковой. Фрагмент про крыс так же искажён (и так же кончается их потоплением), как и в ранних советских, хотя другие моменты ближе к оригиналу (церковь, а не школа и т.п.). Перевод Брауде рулит...
А Токмаковой - фи!
ЗЫ Всё, продолжаю отпуск, прерванный необходимостью заехать на работу.